원티드_일본 현지 채용-[Mantra]  기계 학습 엔지니어/연구원_근무지 일본
원티드_일본 현지 채용-[Mantra]  기계 학습 엔지니어/연구원_근무지 일본
원티드_일본 현지 채용-[Mantra]  기계 학습 엔지니어/연구원_근무지 일본
원티드_일본 현지 채용-[Mantra]  기계 학습 엔지니어/연구원_근무지 일본
1/4
원티드_일본 현지 채용Tokyo 경력 5-15년

[Mantra] 기계 학습 엔지니어/연구원_근무지 일본

포지션 상세

이 포지션은 LAPRAS Global Bridge 채용건이라 근무지는 일본입니다.
이력서 등 제출 서류는 일본어 아니면 영어로 제출 부탁드립니다.

이 포지션의 원본은 일본어입니다.
원본확인:
https://www.wanted.co.kr/wd/247448
Mantra는 "세계의 언어로 만화를 전달한다"는 미션을 가지고, 만화를 비롯한 엔터테인먼트를 AI로 번역하는 기술을 개발하고 있습니다. 최근 몇 년간 대규모 언어 모델(LLM)을 비롯한 기술의 급속한 발전으로 기계 번역의 정확도가 비약적으로 향상되었습니다. 기술적 한계로 인해 불가능했던 다양한 일들이 가능해지며, 기술이 창출할 수 있는 가치는 계속해서 확장되고 있습니다.
하지만 이러한 기술 발전을 엔터테인먼트 분야에서의 가치로 연결하는 일은 결코 간단하지 않습니다. 최신 연구 성과를 단순히 적용하는 것으로는 성공할 수 없으며, 기존의 방법론을 개선하는 데만 머무르는 것도 충분하지 않습니다. 최첨단 연구를 따라잡은 후, 이를 도메인에 특화된 형태로 다시 설계하는 과정을 반복해야 합니다. 또한, 엔터테인먼트 분야에서만 발생하는 새로운 과제들에 도전해야 하므로 매우 높은 난이도를 요구합니다.
엔터테인먼트에서 언어의 장벽을 허물기 위해, 이 도전에 함께해 주실 분을 모집합니다.
LLM 및 Diffusion 모델과 같은 최첨단 AI 기술을 활용하여 만화를 비롯한 엔터테인먼트 번역 기술 개발을 이끌어 주실 분을 모집합니다.
【Mantra Engine】
Mantra Engine은 브라우저에서 만화 번역과 관련된 모든 작업을 완료할 수 있는 만화 전용 클라우드 번역 서비스입니다. OCR, 기계 번역, 이미지 편집 등 기계 학습 기술을 활용하여 기존 번역 워크플로우를 획기적으로 효율화하고 있습니다.
SaaS로서 서비스 제공뿐만 아니라, 출판사의 다국어 동시 방송를 지원하거나 방송 플랫폼과의 연계를 통해 만화의 해외 진출을 다양한 방식으로 가속화하며, 전 세계에 만화를 전달하는 기반이 되는 제품을 목표로 하고 있습니다.
▼ Mantra Engine 데모 동영상
https://www.youtube.com/watch?v=X3gRg6pOXBw

▼ 출판사의 다언어 동시 방송 지원
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000015.000059295.html

▼ 방송 플랫폼과의 연계 사례
https://www.dlsite.com/modpub/lp/overseas/translator/

【그 외의 프로젝트】
출판사 등 사업회사와의 프로젝트가 다수 있어, 만화 뿐만이 아니라 소설이나 게임과 같은 다른 도메인의 프로젝트도 실시하고 있습니다.

· 게임 번역에 대한 기계 번역 도입 검증
· 만화 앱 열람 데이터와 콘텐츠 내용의 관련성 분석
· 포스트 에디트에 의한 소설 번역의 효율화


현재 Mantra Engine의 엔지니어 팀은 다음과 같은 구성입니다.

풀타임:
웹 엔지니어 1명
연구개발 1명 (CTO)
파트타임:
웹 엔지니어 3명
연구개발 6명
연구개발에 대해서는 현재 파트타임 멤버가 각각 하나의 프로젝트와 모듈을 담당하고 있고, CTO와 매주 미팅을 진행하면서 진행하고 있습니다. 앞으로 연구 개발을 더욱 가속화하기 위해 풀타임으로 참여해 주실 분을 모집하고 있습니다.

풀타임으로 입사하시는 경우, CTO와 함께 전체 연구 계획을 수립하고 각 과제의 해결을 주도적으로 이끌며, 동시에 파트타임 멤버들과 협력하여 연구를 진행하게 됩니다. 파트타임 멤버들은 기업의 ML 엔지니어,박사후 연구원(포스닥), 박사 과정 학생, 대학교수 등 다양한 배경을 가진 분들로 구성되어 있습니다.

실제로 제품에 통합할 수 있는 성과가 나온 경우, 웹 엔지니어와 협력하여 제품에 반영합니다. 또한 Mantra Engine의 비즈니스 측은 사업 책임자와 번역 디렉터 겸 영업 담당자 두 명으로 구성되어 있으며, 연구 개발의 방향성은 비즈니스 측과도 협력하여 결정합니다. 멤버들은 연령대와 배경이 다양하지만, 소규모 팀이라는 점에서 직종 간의 경계를 넘어서 자유롭게 소통할 수 있는 좋은 분위기를 가지고 있습니다. 주 3일 출근, 주 2일 리모트로 진행되는 하이브리드 근무 체제로, 출근 시에는 밀도 높은 커뮤니케이션을 하고, 리모트 시에는 집중할 시간을 확보할 수 있습니다.

https://mantra.co.jp/

주요업무

만화 등 엔터테인먼트 번역과 관련된 연구 개발을 진행합니다. 번역 정확도를 개선하고 번역 워크플로우를 효율화하는 기술 개발이 주요 미션입니다. 만화 번역에서는 텍스트의 기계 번역뿐만 아니라, 만화 이미지의 이해(OCR 및 캐릭터 인식)와 이미지 편집(텍스트 삭제 및 스타일 생성)도 필요합니다. 따라서 언어와 이미지를 기반으로 한 멀티모달 이해 및 생성과 관련된 다양한 과제에 도전합니다.

【현재 직면한 주요 문제】
기계 번역
만화와 같은 스토리 중심의 기계 번역은 일반적인 비즈니스 문서 번역과는 달리, 단순히 의미 전달만으로는 부족하며, 읽는 재미를 줄 수 있는 문장을 생성해야 합니다. 만화 대사에는 "유창성"이 필요하며, 기존 LLM을 그대로 사용하는 것만으로는 충분하지 않습니다.
또한 정확도를 개선하기 위해서는 번역 결과를 평가할 수 있는 체계를 마련하는 것이 매우 중요하지만, 스토리에서 유창성을 어떻게 평가할지에 대한 연구는 아직 미흡한 상태입니다.
이 외에도, 스토리와 등장인물 등의 맥락 고려, 이미지 정보를 포함한 멀티모달 번역, 해당 국가의 문화에 맞춘 로컬라이제이션 등 만화 번역만의 고유한 과제가 존재합니다.
이미지 처리
만화에서 번역이 필요한 텍스트는 말풍선 안의 대사뿐만 아니라, 배경의 효과음(의성어, 의태어)이나 그림 속의 텍스트(간판 등)도 포함됩니다.
이러한 텍스트는 인식이 어렵다는 점 외에도, 번역 시 원본 텍스트를 제거하고 배경을 적절히 복원하며, 원본 텍스트 스타일에 맞는 텍스트를 생성해야 하는 어려움이 있습니다.
최근 확산 모델을 활용한 이미지 생성 기술이 발전하고 있지만, 톤 복원이 제대로 이루어지지 않거나, 만화 그림이 망가지는 등 만화 특유의 난제는 여전히 많습니다.

【연구 과제의 예】
만화 대역 데이터를 활용한 오픈소스 LLM 학습
이전 수정 이력을 활용한 번역 정확도 개선
엔터테인먼트 기계 번역의 자동 평가 방법
멀티모달 정보를 활용한 대사 화자 추정 (ACMMM2024 채택)
필기체나 효과음 등의 텍스트 인식
Stable Diffusion 등 확산 모델을 사용한 텍스트 삭제 및 배경 복원
텍스트 스타일 추정 및 적절한 레이아웃으로의 생성
대역 데이터 학습 기반 자동 조판
◆ 개발 환경
기계 학습: PyTorch, Huggingface, OpenCV 등
인프라: AWS, GCP, 사내 GPU 서버 (A6000 x 16대)
프론트엔드: Vue, TypeScript
백엔드: Django, Python

자격요건

일본어 비즈니스 수준 이상
자연어 처리 또는 이미지 인식 분야에서의 연구 개발 경험
• 기계 학습 분야에서 석사・박사 학위 취득, 또는 실무 경험 2년 이상
• 연구 계획을 수립하고, 심사 논문에 통과하는 (또는 그에 준하는) 연구를 수행한 경험
• 기계 학습 모델 학습 및 작업의 정확도 개선을 수행한 경험
• 영어 논문 조사 경험
• 비일본어 사용자와 최소한의 의사소통이 가능한 수준의 영어 능력

기술 스택 • 툴

태그

마감일

상시채용

근무지역

文京区後楽2-3-21 住友不動産飯田橋ビル 2F
본 채용정보는 원티드랩의 동의없이 무단전재, 재배포, 재가공할 수 없으며, 구직활동 이외의 용도로 사용할 수 없습니다.
본 채용 정보는 에서 제공한 자료를 바탕으로 원티드랩에서 표현을 수정하고 이의 배열 및 구성을 편집하여 완성한 원티드랩의 저작자산이자 영업자산입니다. 본 정보 및 데이터베이스의 일부 내지는 전부에 대하여 원티드랩의 동의 없이 무단전재 또는 재배포, 재가공 및 크롤링할 수 없으며, 게재된 채용기업의 정보는 구직자의 구직활동 이외의 용도로 사용될 수 없습니다. 원티드랩은 에서 게재한 자료에 대한 오류나 그 밖에 원티드랩이 가공하지 않은 정보의 내용상 문제에 대하여 어떠한 보장도 하지 않으며, 사용자가 이를 신뢰하여 취한 조치에 대해 책임을 지지 않습니다.
<저작권자 (주)원티드랩. 무단전재-재배포금지>